عرض مشاركة واحدة
قديم 26-Jun-2005, 06:07 PM   رقم المشاركة : ( 18 )
الثقه بالنفس غايه

الصورة الرمزية جند الله

الملف الشخصي
رقــم العضويـــة : 840
تـاريخ التسجيـل : May 2005
العــــــــمـــــــــر :
الــــــــجنــــــس :
الـــــدولـــــــــــة :
المشاركـــــــات : 2,216 [+]
آخــر تواجــــــــد : ()
عدد الـــنقــــــاط : 10
قوة التـرشيــــح : جند الله is on a distinguished road

 الأوسمة و جوائز
 بينات الاتصال بالعضو
 اخر مواضيع العضو

جند الله غير متواجد حالياً

[align=right]
نشوء وتوسع المجموعة وموضوعاتها

ربما قلة من زوار المكتبة من ابناء الجيل الجديد في الغرب ومن الشغوفين بمعرفة المزيد عن اللغات الشرقية القديمة, والذين غالبا تجذبهم مؤلفات في فن الخط العربي ونماذج من الواح من الخطوط العربية والموجودة ضمن مجموعة المخطوطات العربية في المكتبة , يدركون انهم لو تتبعوا الطريقة التي تكونت بها مجموعة المخطوطات العربية في المكتبة البريطانية ستتجلى امامهم العلاقة المباشرة بين التاريخ الحديث للمصالح السياسية والتجارية البريطانية في الشرق الاوسط وفي اماكن اخرى في العالم الاسلامي وفي شبه القارة الهندية خلال القرنين الثامن عشر والتاسع عشر, وكذلك علاقتها بالزيادة السريعة والعظيمة في الاهتمام الاوروبي بالدراسات الشرقية خلال الفترة نفسها. وأول كراس صدر عن المكتبة باللغتين العربية والانجليزية بعد انتقالها الى مبناها الجديد في سانت بانكرس في لندن بين عامي 1998 و1999 يتطرق الى نشوء وتبلور مجموعة المخطوطات العربية في المكتبة البريطانية والعلاقة المباشرة بين توسع حجم المجموعة وزيادة الاهتمام بالدراسات الشرقية في الغرب.

فانتقال المكتبة نفسها رافقه الانتقال المرحلي لقسم المجموعات الشرقية والمكتبة الهندية وهو القسم الذي كان يضم مع مقتنيات مكتبة القسم الهندي من وزارة الخارجية مجموعة تاريخية من المخطوطات العربية. هذه المجموعة التاريخية اضيفت اليها مجاميع اخرى من المخطوطات كانت موضوعة في المتحف البريطاني عند تأسيسه في عام 1753 وكانت تضم 120 مخطوطة عربية كما نقلت (31) مخطوطة عربية اخرى من مصر في عام 1802 في اعقاب معركة النيل.

اذن فمجاميع المكتبة البريطانية من المخطوطات العربية تتألف اليوم من اجتماع مجموعتين تاريخيتين في مجموعة واحدة. لكن السؤال المشوق هو متى حصل اقتناء اولى المجموعات الكبيرة من المخطوطات العربية؟

الجواب يأتي بأسلوب السرد المباشر في كراس بالانجليزية صدر في عام 1984 يقول «ان اهم مجموعة من المخطوطات العربية وعددها 390 مخطوطة عربية تم اقتنائها بموجب قرار برلماني صدر في عام 1825 بسبعة آلاف جنيه استرليني فقط. هذه المجموعة من المخطوطات العربية المهمة كان قد جمعها الاداري والباحث البريطاني كلوديوس جيمس ريتش، بينما كان مقيما في بغداد في تلك الفترة. وأضيفت مجموعة كبيرة اخرى الى مكتبة المتحف البريطاني خلال القرن التاسع , وتضمنت: 328 مخطوطة أغلبها عن الأدب الزيدي تم شراؤها من الرحالة الاسترالي الدكتور ادوارد غلاسير في عام 188.

و246 مخطوطة من الكولونيل روبرت تيلور وهو كان خلفا لريتش بصفة مقيم سياسي في بغداد وتم اقتناء هذه المجموعة من صهره في الخمسينات من القرن التاسع عشر. كما تم شراء 224 مخطوطة عربية من وليم براون هوجسون، القنصل الأميركي في تونس في عام 1834. وفي سنة 1886 تم اقتناء 198 مخطوطة عربية من آلفريد فريهير فون كريمير وكانت المجموعة تكونت في دمشق والقاهرة ما بين السنوات 1849 و1880. كما تم اقتناء 173 مخطوطة من السر واليس بج الذي عمل لمدة ثلاثين عاما بصفة مسؤول في المتحف البريطاني وأغلب هذه المخطوطات جمعت في العراق في السنوات 1889 و1881.

وهناك 74 مخطوطة معظمها في الحديث تم شراؤها سنة 1869 وكان قد اقتناها هنري ريتشارد احد المبشرين في مصر.

اما مجموعة المخطوطات المعروفة بمجموعة لين فالكثير منها اساس مفردات معاجم لين العربية - الانجليزية وتم شراء هذه المخطوطات في مجموعتين في العامين 1891 و1894.

ليس غريبا ان المخطوطات العربية في مكتبة القسم الهندي استحقت تعريفا لطيفا في أول كراس صدر عن المكتبة البريطانية باللغتين العربية والانجليزية لأن اكثر من نصف هذه المجموعة يأتي من مصدر واحد. وهي تشتمل على 1950 من المخطوطات العربية التي كانت ضمن ما تسمى بمجموعة «دلهي» وبهذا تمثل المجموعة ما تبقى في مكتبة امبراطورية المغول في دلهي سنة 1858. وفوق هذا كله فان هذه المجموعة ما تزال غير مستقصاة نسبيا من قبل الباحثين وهي تضفي بعدا عربيا وهنديا رائعا بينما تعرف منها 200 مخطوطة بكونها النسخ الوحيدة الموجودة لهذه المؤلفات.

ومن سخريات القدر ان قائمة المجاميع المهمة الاخرى من المخطوطات العربية في مكتبة القسم الهندي، تقدم لنا لمحات خاطفة في مكتبات رعاة المخطوطات الاسلامية, بل تؤكد في الوقت نفسه نجاح اداريين ورحالة وباحثين ومبشرين في عملية جمع مجاميع خاصة من المخطوطات العربية. وقائمة المكتبة البريطانية تشمل:

438مخطوطة من مجموعة بيجابور، وهي ما تبقى من مكتبة حكام عادل شاهي و141 مخطوطة تم شراؤها من النواب ريتشارد جونسون سنة 1807. و94 مخطوطة من مكتبة تبو سلطان أخذت في اعقاب الاستيلاء البريطاني على عاصمته سيرنغاباتام سنة 1799، و72 مخطوطة تم شراؤها من ورن هيستنغس وهو كان اول محافظ عام للهند في عام 1809.

في السنوات القليلة الماضية صارت مجموعة المخطوطات العربية متيسرة وبشكل مباشر للمكتبات والمؤسسات الاكاديمية وللباحثين في انحاء العالم بواسطة أرشيف الميكروفيش. لكن مهما كانت وسيلة الاطلاع على فهارس المخطوطات العربية فان المجموعة تبقى مهمة كمصدر دولي واحد الى جانب كونها تشتمل على العديد من المواد المفردة المهمة ومخطوطات مهمة لمؤلفات في الدين والفقه والتاريخ والادب والعلوم.

على سبيل المثال المخطوطات العربية في علم الكلام وعددها (1442) معروفة بكونها تضم مجاميع غنية باعمال مؤلفين اشتهروا في الهند او كانوا من اصل هندي ومن بينهم الباغندي والدماد وفيض الكشاني والاصفهاني والجرجاني والخيالي واللخنوي والقرباغي والقشجي والسيالكوتي والتفتازاني والطوسي.

واقدم المخطوطات في المجموعة بينها 4 مخطوطات نسخت سنة 479 هجري - 1086 ميلادي وهي:

كتاب «مسائل ابن الحسن» ألفه المرتضى لدين الله وكتاب «المسائل» وكتاب مستخرج من كتاب «التفريع الحسن» للرسي، وكذلك 50 مخطوطة من اعمال الغزالي وبضمنها المقصد الأسنى في اسماء الله الحسنى 595 هجري (1199 ميلادي). ومخطوطات نسخت في حياة مؤلفيها بينها «شرح العقائد العضدية» للدواني (القرن الخامس عشر الميلادي) و«شرح عقائد النفسي» للتفتازاني 768 هجري (1367 ميلادي).

وتبلغ مخطوطات علم الفلسفة 889 مخطوطة تبرز بينها 17 مخطوطة من اعمال الفارابي المعروف بكونه المعلم الثاني بعد ارسطوطاليس، وبينها مخطوطة من اعماله من القرن السابع عشر الميلادي وهي من مكتبة المغول في دلهي و62 مخطوطة من مؤلفات ابن سينا في الفلسفة وبضمنها كتاب الشفاء وهي نسخة كتبت في عام 485 هجري (1092 ميلادي).

ومن بين اقدم المخطوطات في علم الفلسفة اعمال لا تعرف اسماء مؤلفيها منها الملخص 603 هجري (1206 ميلادي)، ورسالة تتضمن ادب وحكمة وسياسة النفوس لسنن بن ثابت 639 هجري (1242 ميلادي) وكتاب السيرة الفلسفية للرازي نسخت في نفس السنة ايضا.

وهناك نسخ عديدة من اعمال الابهري والباغندي والبهاري والدماد والفارسي والكاتبي القزويني والخيرابادي واللبكاني العثماني والشيرازي وغيرهم.

اما كتاب عجائب المخلوقات للقزويني والذي عليه اقبال كبير من قبل زوار المكتبة الشغوفين بالمنمات الملونة فيها، فالمكتبة تحتفظ بعشر نسخ منها، بينها نسخة مهمة من مطلع القرن الرابع عشر تحتوي على منمات ملونة. وهي ضمن 96 من موسوعات الفنون والعلوم في المجموعة العربية بينها مخطوطات من اعمال عديدة لحاجي خليفة وابن سينا وابن الوردي والسنباطي والسيوطي وغيرهم.

المخطوطات العربية في العلوم مثل علم الرياضيات (179 مخطوطة) وعلم الفلك (295) وعلوم الطب (383) لها مكانة بارزة في المجموعة العربية خاصة انها تشتمل على نسخ قديمة جدا. بل ان مخطوطات علم الرياضيات تشمل نسخا قديمة من اعمال لا يعرف اسم مؤلفها، بينها كتاب في الاشكال 639 هجري (1242 ميلادي) و«الرسالة العلائية والتذكرة في الحساب» وكلاهما كتبتا في 748 هجري (1347 ميلادي).

وأقدم النسخ في علم الفلك نسخة من القانون المسعودي للبيروني كتبت في عام 570 هجري، وثلاث مخطوطات قديمة من اعمال ثابت بن قرة كتاب الماجسطي 615 هجري (1218 ميلادي) وكتاب في حساب رؤية الأهلة 639 هجري (1242 ميلادي)، وكتاب الاقتصاص وهي نسخة كتبت في نفس السنة ايضا.

في السنوات القليلة الماضية اقتنت المكتبة مخطوطة ديوان الشاعر الصوفي محمد بن محمد الاسكندري الشاذلي لتغني 764 مخطوطة اخرى في الشعر العربي، وأقدم النسخ في هذه المجموعة تشتمل على دواوين شعرية للمتنبي 398 هجري (1007 ميلادي) وعبيد بن الابرص 430 هجري (1038 ميلادي) وعامر بن طفيل 430 هجري (1038 ميلادي)، والترماح بن حاكم 430 هجري (1038 ميلادي) والمتلمس (القرن الخامس الهجري) وديوان ابي نواس للاصفهاني 584 هجري. [/align][/align]

إلى هنا انتهى
  رد مع اقتباس
 
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42